כמה פעמים אמרו לכם "טוב ציפור אחת ביד משתיים על העץ" כאשר התלבטתם בין הצעה קיימת לאחת שאולי תוצע לכם בעתיד? כמה פעמים אמרתם "על טעם ועל ריח אין מה להתווכח" כשמישהו עיקם את אפו למשמע המאכל החביב עליכם? כמה פעמים חשבתם "מים שקטים חודרים עמוק" כאשר העובד השקט ביותר במשרד הוא זה שקיבל את הקידום המיוחל?
 
האם המצבים החברתיים המוכרים האלה מתרחשים רק בישראל, בקרב דוברי השפה העברית? הייתכן שחוכמת החיים המסתתרת במסר של הפתגמים האלה ייחודית רק לנו? כמובן שלא. אלה הם מצבים אנושיים המתרחשים בכל מקום בעולם בו קיימת חברת בני אדם, ללא תלות בשפה ובתרבות המקומיות.
 
מה כן תלוי מקום ותרבות? זו המטפורה הייחודית, שילוב המילים שבו משתמשים בני התרבויות השונות כדי להביע בשפתם את הרעיון האוניברסלי. למשל, בארץ מדברית יגידו "הקש ששבר את גב הגמל", בעוד שבמדינה עם תרבות של שתיית יין יאמרו "הטיפה שגרמה לכוס היין לעלות על גדותיה". אמנם שני הביטויים שונים זה מזה, אולם הרעיון הטמון בהם הוא זהה לחלוטין!
 
בכך עוסק הספר "פתגמי העולם - חוכמת האנושות" - בקסם וביופי שבגילוי רעיונות משותפים רבים כל כך למגוון התרבויות והארצות. עם קריאת הספר ניווכח שבני אדם באשר הם חלקו ועודם חולקים תובנות דומות, המלמדות על ניסיון חיים דומה. תובנות שהן אוניברסליות ומשותפות לכולנו מעצם היותנו בני אנוש, כמעין DNA של האנושות כולה. האין זאת מסקנה מעודדת בעולם מלא קונפליקטים ומפוצל כמו כדור הארץ שלנו?
 
הספר מציג 100 תובנות אוניברסליות ב-32 שפות ומזמן הנאה מרובה לא רק למי שעניינו בחקר השפות, אלא לכל מי שרוצה לצאת למסע מופלא אל המסתורין והיופי שבתבונה האנושית.


מי לא אוהב חידות?
לדעתי כולנו אוהבים, ובמיוחד את החידות שאנחנו מצליחים לפתור!
ומי לא אוהב פתגמים?
גם כאן אני סבור שכולנו אוהבים, ובמיוחד כשאנחנו מוצאים את הפתגם או הביטוי שמציגים בדיוק את המסר שברצוננו להעביר - בדרכם הכל כך מיוחדת, מלאת החן וההומור.
לכן השילוב בין חידות ופתגמים הוא שילוב מנצח, והוא שמוצג לפניכם בספר ייחודי זה - "100 חידות על פתגמים".
הספר נחלק לשני סוגי חידות:

  • 50 החידות הראשונות הן אתגר לדמיון.
    הקורא מתבקש להתבונן באיור הומוריסטי, שנון ובעל זיקה לפתגם עברי ידוע, ולנחש איזה פתגם מסתתר באיור.
  • 50 החידות הנוספות הן אתגר מעניין לא פחות – אתגר להיגיון.
    בכל חידה מופיעים פתגמים המתורגמים לעברית משפות זרות, שלכולם מסר דומה או תובנה משותפת. גם כאן המשימה היא למצוא פתגם או ביטוי מהשפה העברית המבטא את אותו רעיון.
ומה לגבי הפתרונות?
בכל 100 הפתרונות יש הרבה יותר מאשר רק את הפתגמים העבריים המהווים את התשובה לחידה. יש בהם הסבר על הרעיון שמאחורי הפתגם, לצד דוגמה של מצב חברתי שבו מתאים להשתמש בפתגם זה.
בנוסף, כל אחד מ-100 הפתרונות מאפשר לטעום טעימה עשירה ומגוונת מתרבויות העולם. זאת באמצעות שלושה פתגמים המתורגמים משפות זרות, בעלי מסר זהה לזה של הפתגם העברי המהווה את פתרון החידה. בפתגמים אלה המסר המשותף מועבר באמצעות מטאפורות שונות, עשירות בהומור ובחוכמה.

 
 [Top]
לייבסיטי - בניית אתרים